一区二区三区国产_欧美日韩高清不卡_亚洲国产美女精品久久久久∴_中文字幕欧美精品日韩中文字幕

手機訪問
美食天下

資訊

資訊 聚焦
您的位置美食天下 > 資訊 > 餐飲行業 > 正文

《中文菜單英文譯法》網上征求意見

2012/5/1 16:17

京市旅游局消息,《中文菜單英文譯法》(討論稿)已成文,8月23日起至9月1日期間,市民可上網發表意見。

市旅游局網站昨日掛出公告顯示,自2006年3月起,市外辦、市旅游局等相關單位開展中文菜單英文譯法的規范工作,現已形成《中文菜單英文譯法》(討論稿),共收錄2753條菜單及酒水的英文譯法。

為了讓老外在中國吃飯點菜沒障礙,去年12月,《北京市餐飲業菜單英文譯法》(討論稿)在網上公布,之后,市外辦、市旅游局等相關單位開展了中文菜單英文譯法的規范工作,最后形成了《中文菜單英文譯法》(討論稿),目前共收錄2753條菜單及酒水的英文譯法。

為確保該菜單英文譯法的全面性與準確性,《中文菜單英文譯法》(討論稿)已公布在網站上,接受各方意見和建議。公開征集意見的時間是8月23日至9月1日,征求意見稿在首都之窗(www.beijing.gov.cn)、北京市旅游局官方網站(www.bjta.gov.cn)、北京市人民政府外事辦公室官方網站(www.bjfao.gov.cn)、北京市民講外語活動官方網站(www.bjenglish.com.cn)上全文公布。

市旅游局表示,從昨日起至9月1日期間,市民可登錄北京市民講外語活動官方網站留言,或發送電子郵件至[email protected],或郵寄至北京市民講外語活動組委會辦公室,地址:北京市東城區正義路2號,郵編:100744。

根據討論稿的翻譯原則,部分菜肴以主料開頭,比如“百靈菇扣鴨掌”,部分以烹制方法開頭,比如“火爆腰花”,還有一些以形狀或口感開頭,比如“脆皮雞”。對部分具有中國特色且也被外國人接受的傳統食品,本著推廣漢語及中國文化的原則,使用漢語拼音,比如餃子就被譯成“jiaozi”。

部分菜名譯法

木須肉 Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus

火爆腰花Sautéed Pig's Kidney

口水雞 Steamed Chicken with Chili Sauce

白切雞 Boiled Chicken with Sauce

一品蒜花雞 Deep-Fried Chicken with Garlic

羊蝎子 Lamb Spine Hot Pot

螞蟻上樹 Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork

軟炸里脊 Soft-Fried Pork Filet

最受歡迎的家常菜

更多
主站蜘蛛池模板: 国产在线xxxx| 国产精品秘入口18禁麻豆免会员| 日韩av成人在线观看| 国产精品网红直播| 日韩手机在线观看视频| 在线不卡视频一区二区| 91精品国产高清久久久久久 | 欧美中日韩在线| 亚洲精品在线免费看| 97久久久免费福利网址| 国产精品亚洲美女av网站| 国产精品亚洲二区在线观看| 国产欧美日韩小视频| 国产精品久久久久久久久久ktv| 国产日韩在线免费v| 国产精品亚洲美女av网站| 国产一区亚洲二区三区| 精品国产一区av| 国产精品久久久久久久久久东京| 国产欧美在线观看| 国产高清不卡av| 亚洲一区二区三区av无码| 日韩中文字幕在线看| 日本亚洲精品在线观看| 欧美精品色婷婷五月综合| 久久在线中文字幕| 国产又粗又爽又黄的视频| 国产黄页在线观看| 亚洲爆乳无码专区| 欧美激情网站在线观看| 久久99国产综合精品女同| 国产精品美腿一区在线看| 亚洲专区国产精品| 欧美亚洲国产免费 | 日韩福利在线| 久久久97精品| 国产三级中文字幕| 91久久久久久久久| 欧美在线中文字幕| 国产综合欧美在线看| 国产精品久在线观看|